Essa semana comecei a tradução para o espanhol de um texto que vou apresentar em um
Congresso em dezembro, nas Ilhas Canárias. Uma coisa interessante deste processo é ter de pensar meus escritos em outra língua. Ao trabalhar com um vocabulário bem "menos vasto" que o do meu "academês" brasileiro, acabo me dando conta de que há muita coisa confusa no meu português e na minha pesquisa...
Nenhum comentário:
Postar um comentário