maio 18, 2010

3 x Pablo Neruda

Esperemos
Hay otros días que no han llegado aún,
que están haciéndose
como el pan o las sillas o el producto
de las farmacias o de los talleres:
hay fábricas de días que vendrán:
existen artesanos del alma
que levantan y pesan y preparan
ciertos días amargos o preciosos
que de repente llegan a la puerta
para premiarnos con una naranja
o para asesinarnos de inmediato.

We are waiting
There are days that haven't arrived yet,
that are being made
like bread or chairs or a product
from the pharmacies or the woodshops:
there are factories of days to come:
they exist, craftsmen of the soul
who raise and weigh and prepare
certain bitter or beautiful days
that arrive suddenly at the door
to reward us with an orange
or to instantly murder us.


Esperemos  
Há outros dias que não têm chegado ainda, 
que estão fazendo-se 
como o pão ou as cadeiras ou o produto 
das farmácias ou das oficinas 
- há fábricas de dias que virão - 
existem artesãos da alma que levantam e pesam e preparam 
certos dias amargos ou preciosos 
que de repente chegam à porta 
para premiar-nos com uma laranja 
ou assassinar-nos de imediato.

Nenhum comentário: